< Psaltaren 112 >
1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
2 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
3 Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
5 Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
7 För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
8 Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
9 Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
10 Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし