< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし

< Psaltaren 111 >