< Psaltaren 112 >

1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Блажен оня човек, който се бои от Господа, Който много се възхищава от заповедите Му.
2 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
Потомството му ще бъде силно на земята; Родът на праведните ще се благослови.
3 Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
Изобилие и богатство ще има в дома му; И правдата му ще трае до века.
4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Виделина изгрява в тъмнината за праведните; Той е благ, и милостив, и праведен.
5 Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
Блазе на човека, който показва милост и дава на заем; Ще поддържа делото си в съда
6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Наистина никога няма да се поклати; Праведният е вечен паметник.
7 För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
От лош слух не ще се бои; Сърцето му е непоколебимо понеже уповава на Господа.
8 Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
Утвърдено е сърцето му; той не ще се бои До тогаз, до когато води повелението на неприятелите си.
9 Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит.
10 Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Ще поскърца със зъби, и ще се стопи; Желаното от нечестивите ще погине.

< Psaltaren 112 >