< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!

< Psaltaren 111 >