< Ordspråksboken 28 >
1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
[those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men den som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
[one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
[one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
[one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
[one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
[is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
[one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
[one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
[one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
[is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
[one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: »Det är ingen synd», han är stallbroder till rövaren.
[one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
[one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
[one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].