< 1 Timotheosbrevet 2 >

1 Så uppmanar jag nu framför allt därtill att man må bedja, åkalla, anropa och tacka Gud för alla människor,
First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
2 för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.
for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
3 Sådant är gott och välbehagligt inför Gud, vår Frälsare,
This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
4 som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen.
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 Ty en enda är Gud, och en enda är medlare emellan Gud och människor: en människa, Kristus Jesus,
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 han som gav sig själv till lösen för alla, varom ock vittnesbördet skulle frambäras, när tiden var inne.
who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
7 Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar.
For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
8 Jag vill alltså att männen allestädes skola förrätta bön, i det att de, fria ifrån vrede och disputerande, upplyfta heliga händer.
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
9 Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder,
Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
10 utan med goda gärningar, såsom det höves kvinnor som vilja räknas för gudfruktiga.
but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
11 Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.
A woman must learn in quietness and full submissiveness.
12 Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
13 Adam blev ju först skapad och sedan Eva.
For Adam was formed first, and then Eve.
14 Och Adam blev icke bedragen, men kvinnan blev svårt bedragen och förleddes till överträdelse.
And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
15 Dock skall kvinnan, under det hon föder sina barn, vinna frälsning, om hon förbliver i tro och kärlek och helgelse, med ett tuktigt väsende.
Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.

< 1 Timotheosbrevet 2 >