< Psaltaren 94 >
1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!