< Psaltaren 85 >

1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, thou has taken pleasure in thy land: thou hast turned back the captivity of Jacob.
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
Thou hast forgiven thy people their transgressions; thou has covered all their sins. (Pause)
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Thou has caused all thy wrath to cease: thou hast turned from thy fierce anger.
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Turn us, O God of our salvation, and turn thy anger away from us.
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee.
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.

< Psaltaren 85 >