< Psaltaren 83 >

1 En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
2 Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
3 De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
4 Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
5 Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
6 De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
7 De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
8 Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
9 Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
10 Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
11 Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
12 De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
13 Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
14 Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
15 Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
16 Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
17 Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
18 Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.
І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!

< Psaltaren 83 >