< Psaltaren 83 >
1 En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von Asaph.] Gott, schweige nicht [Eig. sei nicht ruhig, untätig; ] verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott [El!]
2 Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
3 De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen. [O. Schützlinge]
4 Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
5 Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
6 De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
Die Zelte Edoms und die [O. der] Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
7 De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
8 Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela)
9 Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
10 Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
11 Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! [Eig. Eingesetzte]
12 De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
Weil sie [O. Welche] gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
13 Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
14 Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
15 Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
16 Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
17 Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
18 Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.
Und erkennen, [O. damit sie erkennen] daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!