< Psaltaren 81 >
1 På Gittith, till att föresjunga, Assaphs. Sjunger Gudi gladeliga, den vår starkhet är; fröjdens Jacobs Gudi.
[Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.] Jubelt Gott, unserer Stärke! jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Tager Psalmer, och för hit trummor, lusteliga harpor med psaltare.
Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3 Blåser med basuner i nymånaden, i våra löfhyddohögtid.
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4 Ty detta är en sed i Israel, och en Jacobs Guds rätt.
Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5 Det hafver han till ett vittnesbörd satt i Joseph, då de utur Egypti land drogo, och främmande tungomål hört hade;
Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
6 Och jag deras axlar ifrån bördone friade, och deras händer vid krukorna qvitta vordo.
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
7 Då du åkallade mig i nödene, halp jag dig ut, och bönhörde dig, då tordönen öfverföll dig; och försökte dig vid trätovattnet. (Sela)
In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; [Eig. Verborgenheit] ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
8 Hör, mitt folk, jag vill betyga ibland dig; Israel, du skall höra mig;
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 Att ibland dig ingen annar Gud är, och du ingen främmande Gud tillbeder.
Es soll kein fremder Gott [El] unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott [El] des Auslandes.
10 Jag är Herren din Gud, som dig utur Egypti land fört hafver. Låt din mun vidt upp, låt mig uppfylla honom.
Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11 Men mitt folk hörde intet mina röst, och Israel är intet om mig.
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
12 Så hafver jag låtit dem uti deras hjertas sinne, att de måga vandra efter sitt råd.
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 Om mitt folk ville mig hörsamt vara, och Israel på minom vägom gå,
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
14 Så ville jag snart nederlägga deras fiendar, och vända mina hand emot deras motståndare.
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
15 Och de som Herran hata, skulle fela uppå honom; men deras tid skulle evinnerliga vara,
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben [S. die Anm. zu Ps. 18,44,] und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
16 Och jag skulle spisa dem med bästa hvete, och mätta dem med hannog utu hälleberget.
Und mit dem Fette des Weizens würde er [And. l.: ich] es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.