< Psaltaren 21 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp!
Au maître-chantre. — Psaume de David. O Éternel, le roi se réjouit de ta force. Quelle allégresse lui donne ta délivrance!
2 Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. (Sela)
Tu as répondu au désir de son coeur, Et tu ne lui as pas refusé ce que ses lèvres avaient demandé. (Pause)
3 Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
Car tu l'as prévenu par des bienfaits excellents; Tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
4 Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga.
Il te demandait la vie: tu la lui as accordée, Une vie dont les jours dureront à perpétuité, à jamais.
5 Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours victorieux; Tu le revêts de splendeur et de majesté.
6 Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
Tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours; Tu le combles de joie devant ta face.
7 Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva.
Car le roi met sa confiance en l'Éternel, Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancellera point.
8 Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata.
Ta main atteindra tous tes ennemis; Ta main droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem.
Tu les consumeras comme dans une fournaise ardente, Aussitôt que tu te montreras. L'Éternel les engloutira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn.
Tu feras disparaître de la terre leur postérité, Et leur race du milieu des fils des hommes.
11 Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.
Ils ont projeté du mal contre toi; Ils ont formé de méchants desseins: ils ne pourront les exécuter;
12 Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta.
Car tu les mettras en fuite. Tu dirigeras ton arc contre eux.
13 Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.
Lève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons tes exploits.