< Psaltaren 148 >

1 Halleluja. Lofver, I himlar, Herran; lofver honom i höjdene.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Lofver honom, alle hans Änglar; lofver honom, all hans här.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Lofver honom, sol och måne; lofver honom, alla skinande stjernor.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Lofver honom, I himlar, allt omkring, och de vatten, som ofvan himmelen äro.
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 De skola lofva Herrans Namn; ty han bjuder, så varder det skapadt.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Han håller dem alltid och evinnerliga; han skickar dem, att de icke annorlunda gå måste.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Lofver Herran på jordene; I hvalfiskar och all djup;
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 Eld, hagel, snö och dimba, stormväder, de hans ord uträtta;
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 Berg, och alle högar; fruktsam trä, och alle cedrer;
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 Djur och all fänad; krypande djur, och foglar.
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 I Konungar på jordene, och all folk; Förstar, och alle domare på jordene;
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 Ynglingar och jungfrur; de gamle med de unga;
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Skolen lofva Herrans Namn; ty hans Namn allena är högt; hans lof går så vidt som himmel och jord är.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Och han upphöjer sins folks horn; alle hans helige skola lofva, Israels barn, det folk, som honom tjenar. Halleluja.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。

< Psaltaren 148 >