< Ordspråksboken 2 >

1 Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 Och öfvergi! ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。

< Ordspråksboken 2 >