< Psaltaren 145 >
1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.