< Psaltaren 140 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga. Fräls mig, Herre, ifrån onda menniskor; bevara mig för vrångvisa män;
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Befreie mich, Jehova, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!
2 De der ondt tänka i sin hjerta, och dagliga komma örlig åstad.
Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.
3 De hvässa sina tungo såsom en orm; huggormaförgift är under deras läppar. (Sela)
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
4 Bevara mig, Herre, för de ogudaktigas hand. Bevara mig för vrångvisa menniskor, de der tänka till att omstöta min gång.
Bewahre mich, Jehova, vor den Händen des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen!
5 De högfärdige sätta mig snaror, och utsträcka mig rep till nät, och gildra för mig vid vägen. (Sela)
Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela)
6 Men jag säger till Herran: Du äst min Gud; Herre, förnim mine böns röst.
Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! [El] Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens!
7 Herre, Herre, min starka hjelp; du beskärmar mitt hufvud i stridstidenom.
Jehova, der Herr, ist die Stärke meiner Rettung; du hast mein Haupt beschirmt am Tage der Waffen. [O. am Tage der Rüstung, d. h. an dem man sich zum Kampfe rüstet]
8 Herre, låt icke dem ogudaktiga sitt begär; styrk icke hans onda vilja; de måtte högmodas deraf. (Sela)
Gewähre nicht, Jehova, die Gelüste des Gesetzlosen, laß sein Vorhaben nicht gelingen: sie würden sich erheben. (Sela)
9 Det onda, der mine fiender om rådslå, falle uppå deras hufvud.
Die Häupter derer, die mich umringen, [And. l.: gelingen! (Sela) Erheben die mich Umringenden das Haupt usw.] das Unheil ihrer Lippen bedecke sie!
10 Han skall utskudda öfver dem ljungeld. Han skall med eld slå dem djupt neder i jordena, så att de aldrig mer uppstå skola.
Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehen!
11 En ond mun skall ingen lycko hafva på jordene. En vrångvis ond menniska skall förjagad och omstört varda.
Der Mann von böser Zunge möge [O. wird] nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat-das Böse möge [O. wird] ihn jagen bis zum Sturz! [O. in Sturmeseile]
12 Ty jag vet, att Herren skall uträtta dens eländas sak, och dens fattigas rätt.
Ich weiß, daß Jehova ausführen wird die Rechtssache des Elenden, das Recht der Armen.
13 Och skola de rättfärdige tacka dino Namne, och de fromme skola för ditt ansigte blifva.
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem [S. die Anm. zu Ps. 16,11] Angesicht wohnen.