< Psaltaren 136 >
1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.