< Psaltaren 136 >
1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.