< Psaltaren 136 >
1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.