< Psaltaren 129 >

1 En visa i högre choren. De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; så säge Israel;
Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
2 De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; men de vordo mig icke öfvermägtige.
Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
3 De plöjare hafva plöjt på min rygg, och dragit sina fårar långa.
Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
4 Herren, som rättfärdig är, hafver de ogudaktigas rep afhuggit.
Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
5 Ack! att på skam komma måtte och tillbakavända, alle de som Zion hätske äro.
Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
6 Ack! att de måtte vara såsom gräs på taken, hvilket förtorkas, förr än det uppskärs;
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
7 Af hvilkom skördemannen icke uppfyller sina hand, ej heller han, som binder kärfvarna, sin famn;
Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
8 Och de, som framom gå icke säga: Herrans välsignelse vare öfver eder; vi välsigne eder i Herrans Namn.
et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »

< Psaltaren 129 >