< Ordspråksboken 8 >

1 Ropar icke visheten, och klokheten låter sig höra?
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Uppenbara på vägen, och på stråtene står hon;
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 Vid stadsportarna, der man ingår, ropar hon;
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 O! I män, jag ropar till eder; och ropar till folket.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Akter, I oförnuftige, uppå vishet, och I dårar, lägger det på hjertat.
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Hörer, ty jag vill tala det märkeligit är, och lära det rätt är.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Ty min mun skall tala sanningen, och mina läppar skola hata det ogudaktigt är.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 All mins muns tal är rätt; der är intet vrångt eller falskt inne;
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 De äro all klar dem som förstå dem, och rätt dem som vilja anamma dem.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Tager vid min tuktan heldre än silfver, och akter lärdom högre än kosteligit guld.
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Ty vishet är bättre än perlor, och allt det man önska må, kan intet liknas henne.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Jag, vishet, bor när klokhetene, och jag kan gifva god råd.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Herrans fruktan hatar det arga, högfärd, högmod och ondan väg; och jag kan icke lida en vrångan mun.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Mitt är både råd och dåd; jag hafver förstånd och magt;
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Genom mig regera Konungarna, och rådherrarna stadga rätthet.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Genom mig råda Förstarna, regenter och alle domare på jordene.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Jag älskar dem som mig älska; och de som mig bittida söka, de finna mig.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Rikedom och ära är när mig, varaktigt gods och rättfärdighet.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Min frukt är bättre än guld och fint guld, och min tilldrägt bättre än utkoradt silfver.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Jag vandrar på rätta vägen, på domsens stigar;
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 Att jag skall väl besörja dem som mig älska, och uppfylla deras håfvor.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Herren hafver haft mig i sina vägars begynnelse; förr hans gerningar var jag.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 Jag är insatt af evighet, af begynnelsen, förr jordena.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Då djupen ännu intet voro, då var jag allaredo beredd; då källorna icke ännu runno med vatten.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Förr än bergen grundad voro, förr än högarna, var jag beredd.
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Han hade icke ännu gjort jordena, och hvad derpå är, eller jordenes berg.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Då han beredde himmelen, var jag der; då han fattade djupen med sitt mål;
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 Då han befäste skyarna ofvantill; då han befäste djupsens källor;
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 Då han satte hafvena sitt mål, och vattnena, att de icke skulle gå öfver sina befallning; då han lade jordenes grund;
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 Då var jag verkandes med honom, och hade mina lust dagliga, och spelade för honom alltid;
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 Och spelade på hans jords krets, och min lust var med menniskors barn.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Så hörer mig nu, min barn; salige äro de som min väg behålla.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Hörer tuktan, och varer vise, och låter icke fara henne.
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Säll är den menniska, som mig hörer, så att han vakar vid mina dörr dagliga, att han vaktar vid min dörrträ.
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Den mig finner, han finner lifvet, och skall få behag af Herranom.
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 Men den som syndar emot mig, han skadar sina själ; alle de mig hata, de älska döden.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death

< Ordspråksboken 8 >