< Ordspråksboken 22 >
1 Rykte är kosteligare än stor rikedom; och ynnest bättre än silfver och guld.
A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
2 Rike och fattige måste vara ibland hvarannan; Herren hafver gjort dem alla.
The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
3 Den kloke ser det onda, och tager sig vara; de oförnuftige löpa igenom, och få skada.
The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
4 Der man lider i Herrans fruktan, der är rikedom, ära och lif.
By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
5 Spjut och snaror äro på dens vrångas väg; men den som drager sig der långt ifrå, han bevarar sitt lif.
Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
6 Såsom man vän ett barn, så låter det icke af, då det gammalt varder.
Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
7 Den rike råder öfver de fattiga, och den som borgar, han är hans träl som lånar.
The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
8 Den som orätt sår, han skall uppskära vedermödo, och skall igenom sins ondskos ris förgås.
He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
9 Ett mildt öga varder välsignadt; ty han gifver af sitt bröd dem fattiga.
He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
10 Drif ut bespottaren, så kommer kifvet bort; så vänder igen träta och smälek.
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
11 Den som ett trofast hjerta hafver, och täckeliga talar, hans vän är Konungen.
He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
12 Herrans ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han.
The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
13 Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
14 Ens skökos mun är en djup grop; dem Herren ogunstig är, han faller deruti.
The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
15 Galenskap är i piltens hjerta; men tuktans ris drifver den långt ifrå honom.
Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
16 Den som den fattiga orätt gör, på det hans gods må mycket varda, han skall ock gifva enom rikom, och fattig varda.
He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 Böj din öron, och hör de visas ord, och lägg uppå hjertat mina läro.
Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
18 Ty det skall väl bekomma dig, om du dem när dig behåller; och de skola tillsammans genom din mun väl lyckas.
For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
19 Att ditt hopp skall vara intill Herran, måste jag dig om sådant dagliga förmana.
That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
20 Hafver jag icke margfaldeliga skrifvit dig före, med råd och läro;
Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
21 På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
22 Beröfva icke den fattiga, ändock han fattig är; och undertryck icke den elända i portenom.
Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
23 Ty Herren skall handla deras sak, och skall förtrycka deras förtryckare.
For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
24 Gif dig icke i sällskap med en vredsam man, och håll dig icke intill en grym man;
Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
25 Att du tilläfventyrs icke lärer hans väg, och får dine själs förargelse.
Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
26 Var icke när dem som sina hand förpligta, och för skuld i borgan gå.
Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
27 Ty om du icke hafver till att betala, så tager man dina säng bort under dig.
When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
28 För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva.
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
29 Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.
Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.