< Warumi 3:13 >

13 Makoo yao ni kama kaburi wazi, ndimi zao zimejaa udanganyifu, midomoni mwao mwatoka maneno yenye sumu kama ya nyoka.
Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
A grave
Strongs:
Greek:
τάφος
Transliteration:
taphos
Context:
Next word

opened
Strongs:
Lexicon:
ἀνοίγω
Greek:
ἀνεῳγμένος
Transliteration:
aneōgmenos
Context:
Next word

[is] the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

throat
Strongs:
Greek:
λάρυγξ
Transliteration:
larugx
Context:
Next word

of them,
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν,
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

with the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
ταῖς
Transliteration:
tais
Context:
Next word

tongues
Strongs:
Lexicon:
γλῶσσα
Greek:
γλώσσαις
Transliteration:
glōssais
Context:
Next word

of them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

they were practicing deceit;
Strongs:
Lexicon:
δολιόω
Greek:
ἐδολιοῦσαν·
Transliteration:
edoliousan
Context:
Next word

[the] venom
Strongs:
Lexicon:
ἰός (2)
Greek:
ἰὸς
Transliteration:
ios
Context:
Next word

of vipers
Strongs:
Lexicon:
ἀσπίς
Greek:
ἀσπίδων
Transliteration:
aspidōn
Context:
Next word

[is] under
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὑπό
Greek:
ὑπὸ
Transliteration:
hupo
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

lips
Strongs:
Lexicon:
χεῖλος
Greek:
χείλη
Transliteration:
cheilē
Context:
Next word

of them;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν·
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

< Warumi 3:13 >