< 2 Wakorintho 2:7 >

7 Iliyobakia ni afadhali kwenu kumsamehe mtu huyo na kumpa moyo ili asije akahuzunika mno na kukata tamaa kabisa.
so that now you ought rather to forgive and comfort him, lest he should be overwhelmed by the excess of his grief.
so that
Strongs:
Greek:
ὥστε
Transliteration:
hōste
Context:
Next word

on the contrary
Strongs:
Greek:
τοὐναντίον
Transliteration:
tounantion
Context:
Next word

rather
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
μᾶλλον
Transliteration:
mallon
Context:
Next word

for you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμᾶς
Transliteration:
humas
Context:
Next word

to forgive
Strongs:
Lexicon:
χαρίζω
Greek:
χαρίσασθαι
Transliteration:
charisasthai
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

to comfort [him],
Strongs:
Lexicon:
παρακαλέω
Greek:
παρακαλέσαι,
Transliteration:
parakalesai
Context:
Next word

lest
Strongs:
Greek:
μή
Transliteration:
Context:
Next word

perhaps
Strongs:
Greek:
πως
Transliteration:
pōs
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

by more excessive
Strongs:
Lexicon:
περισσότερος
Greek:
περισσοτέρᾳ
Transliteration:
perissotera
Context:
Next word

sorrow
Strongs:
Lexicon:
λύπη
Greek:
λύπῃ
Transliteration:
lupē
Context:
Next word

may be overwhelmed
Strongs:
Lexicon:
καταπίνω
Greek:
καταποθῇ
Transliteration:
katapothēa
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

such a one.
Strongs:
Lexicon:
τοιοῦτος
Greek:
τοιοῦτος.
Transliteration:
toioutos
Context:
Next word

< 2 Wakorintho 2:7 >