< Zaburi 66 >

1 Mpigieni Mungu kelele za shangwe, nchi yote;
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Imbeni utukufu wa jina lake; mzitukuze sifa zake.
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Mwambieni Mugu, “Matendo yako yanatisha kama nini! Kwa ukuu wa nguvu zako maadui zako watajisalimisha kwako.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Nchi yote watakuabudu wewe na watakuimbia wewe; wataliimbia jina lako.” (Selah)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Njoni na mtazame kazi za Mungu; yeye anatisha katika matendo yake awatendeayo wanadamu.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Aligeuza bahari kuwa nchi kavu; wao walitembea kwa mguu juu ya mto; huko tulishangilia katika yeye.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Yeye anatawala milele kwa nguvu zake; macho yake yanachunguza mataifa; waasi wasijivune. (Selah)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Mtukuzeni Mungu, enyi watu wa mataifa yote, sauti ya sifa zake isikike.
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 Yeye atuwekaye hai, naye hairuhusu miguu yetu iteleze.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Kwa maana wewe, Mungu, umetupima sisi, wewe umetupima kama inavyopimwa fedha.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Wewe ulituingiza sisi kwenye wavu; uliweka mzigo mzito viunoni mwetu.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Wewe uliwafanya watu wasafiri juu ya vichwa vyetu; tulipita motoni na majini, lakini ukatuleta mahali pa wazi palipo salama.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Nitaingia nyumbani mwako nikiwa na sadaka ya kuteketezwa; nitakulipa viapo vyangu
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 ambavyo midomo yangu iliahidi na kinywa changu kiliongea nilipokuwa katika dhiki.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Nitakutolea sadaka ya kuteketezwa ya wanyama wanene pamoja na harufu nzuri ya kondoo waume; Nitatoa ng'ombe na mbuzi. (Selah)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Njoni, msikie, ninyi nyote mnao mwabudu Mungu, nami nitatangaza yale yeye aliyoitendea roho yangu.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Nilimlilia kwa kinywa changu, naye alipendezwa na ulimi wangu.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Kama ningelikuwa na dhambi ndani ya moyo wangu, Bwana asingenisikiliza.
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 Lakini Mungu hakika amesikia; amesikia sautiya kuomba kwangu.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Atukuzwe Mungu, ambaye hakuyakataa maombi yangu wala kuweka uaminifu wa agano lake mbali nami.
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.

< Zaburi 66 >