< Zaburi 51 >
1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
ああ神よねがはくはなんぢの仁慈によりて我をあはれみ なんぢの憐憫のおほきによりてわがもろもろの愆をけしたまへ
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
わが不義をことごとくあらひさり我をわが罪よりきよめたまへ
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
我はなんぢにむかひて獨なんぢに罪ををかし聖前にあしきことを行へり されば汝ものいふときは義とせられ なんぢ鞫くときは咎めなしとせられ給ふ
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
視よわれ邪曲のなかにうまれ罪ありてわが母われをはらみたりき
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
なんぢ眞實をこころの衷にまでのぞみ わが隠れたるところに智慧をしらしめ給はん
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ淨まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
なんぢ我によろこびと快樂とをきかせ なんぢが碎きし骨をよろこばせたまへ
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
ねがはくは聖顔をわがすべての罪よりそむけ わがすべての不義をけしたまへ
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
われを聖前より棄たまふなかれ 汝のきよき霊をわれより取りたまふなかれ
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
なんぢの救のよろこびを我にかへし自由の霊をあたへて我をたもちたまへ
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
さらばわれ愆ををかせる者になんぢの途ををしへん罪人はなんぢに歸りきたるべし
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
主よわが口唇をひらきたまへ 然ばわが口なんぢの頌美をあらはさん
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
なんぢは祭物をこのみたまはず もし然らずば我これをささげん なんぢまた燔祭をも悦びたまはず
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
神のもとめたまふ祭物はくだけたる霊魂なり 神よなんぢは碎けたる悔しこころを藐しめたまふまじ
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
ねがはくは聖意にしたがひてシオンにさいはひし ヱルサレムの石垣をきづきたまへ
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
その時なんぢ義のそなへものと燔祭と全きはんさいとを悦びたまはん かくて人々なんぢの祭壇に牡牛をささぐべし