< Zaburi 34 >
1 Nitamsifu Yahwe wakati wote, siku zote sifa zake zitakuwa mdomoni mwangu.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Nitamsifu Yahwe! walio onewa wasikie na kufurahi.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Msifuni Yahwe pamoja nami, kwa pamoja tuliinue jina lake.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Nilimuomba Yahwe msaada naye akanijibu, akanipa ushindi juu ya hofu yangu yote.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Wale wanao mtazama yeye wana furaha, na nyuso zao hazina aibu.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Huyu mtu aliye onewa alilia na Yahwe akamsikia na kumuokoa kwenye matatizo yake yote.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Malaika wa Yahwe huweka kambi wakiwazunguka wale wanao muogopa yeye na kuwaokoa.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Onjeni muone Yahwe ni mzuri. Amebarikiwa mtu yule ambaye Yahwe ni kimbilio lake.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Muogopeni Yahwe, ninyi watu watakatifu wake. Hakuna kupungukikwa kwa wale wanao mhofu yeye.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Simba wadogo wakati mwingine hukosa chakula na kuteseka kwa njaa, bali wale wamtafutao Yahwe hawatapungukiwa chochote kilicho kizuri.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Njoni, wana, mnisikilize mimi. nitawafundisha ninyi hofu ya Yahwe.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Mtu nani aliyepo ambaye anatamani maisha na anapenda kuwa na siku nyingi, ili kwamba aweze kuona vizuri?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Hivyo uepushe ulimi wako na uovu na uilinde midomo yako kuongea uongo.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Uache uovu na utende mema. Uitafute amani na kuiendea amani.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Macho ya Yahwe yako kwenye haki na masikio yake huelekea kulia kwao.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Uso wa Yahwe uko kinyume na wale watendao uovu, kuikatilia mbali kumbukumbu yao duniani.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Wenye haki hulia na Yahwe husikia na kuwaokoa kwenye matatizo yao yote.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Yahwe yu karibu nao waliovunjika moyo, naye huwaokoa waliogandamizwa rohoni.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Mateso ya wenye haki ni mengi, bali Yahwe huwaokoa nayo yote.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Yeye huitunza mifupa yake yote, hakuna hata mmoja wao utavunjika.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Uovu utawauwa waovu. Wale wachukiao haki watahukumiwa.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Yahwe huokoa maisha ya watumishi wake. Hakuna atakaye hukumiwa hata mmoja atafutaye usalama katika yeye.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!