< Zaburi 33 >

1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Zaburi 33 >