< Zaburi 25 >

1 Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!

< Zaburi 25 >