< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!