< Zaburi 135 >

1 Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
Halleluja! Looft Jahweh’s Naam, Looft Hem, dienaars van Jahweh:
2 ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
Gij, die in het huis van Jahweh staat, In de voorhoven van het huis van onzen God!
3 Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
Looft Jahweh: want Jahweh is goed, Verheerlijkt zijn Naam: want die is zo lieflijk;
4 Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
Want Jahweh heeft Zich Jakob verkoren, En Israël tot zijn bezit!
5 Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
Ja, ik weet het: Jahweh is groot, Onze Heer boven alle goden verheven;
6 Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
Jahweh doet wat Hij wil In hemel en aarde, in zeeën en diepten.
7 Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
Hij laat de wolken verrijzen Aan de kimmen der aarde; Smeedt de bliksem tot regen, Haalt de wind uit zijn schuren.
8 Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
Hij was het, die Egypte’s eerstgeborenen sloeg, Van mensen en vee;
9 Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
Die tekenen en wonderen deed in uw midden, Egypte, Tegen Farao en al die hem dienden;
10 Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
Die talrijke volken versloeg, En machtige koningen doodde:
11 Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
Sichon, den vorst der Amorieten, En Og, den koning van Basjan. Hij was het, die alle vorsten vernielde En alle koninkrijken van Kanaän;
12 Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
En die hun land ten erfdeel gaf, Tot bezit aan Israël, zijn volk.
13 Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
Uw Naam duurt eeuwig, o Jahweh, Uw roem, o Jahweh, van geslacht tot geslacht;
14 Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
Want Jahweh schaft recht aan zijn volk, En ontfermt Zich over zijn dienaars.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Maar de goden der volken zijn zilver en goud, Door mensenhanden gemaakt:
16 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien;
17 zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
Oren, maar kunnen niet horen; Ze hebben geen adem in hun mond.
18 Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
Aan hen worden gelijk, die ze maken, En allen, die er op hopen!
19 Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Huis van Israël, zegent dan Jahweh; Huis van Aäron, zegent dan Jahweh;
20 Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
Huis van Levi, zegent dan Jahweh; Die Jahweh vrezen, zegent dan Jahweh;
21 Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Gezegend zij Jahweh uit Sion, Hij, die in Jerusalem woont!

< Zaburi 135 >