< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!