< Zaburi 111 >

1 Msifuni Yahwe. Nitamshukuru Yahwe kwa moyo wangu wote katikati ya kusanyiko la wanye haki, na katika mkutano.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Kazi za Yahwe ni kuu, zikisubiriwa na wale wazitamanio.
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Kazi yake ni adhama na utukufu, na haki yake yadumu milele.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Hufanya mambo makuu ambayo yatakumbukwa; Yahwe ni mwenye huruma na neema.
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Huwapa chakula wafuasi wake waaminifu. Siku zote atalikumbuka agano lake.
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Alionesha uweza wa kazi zake kwa watu wake kwa kuwapa urithi wa mataifa.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Kazi za mikono yake ni za kuaminika na haki; maagizo yake yote ni ya kuaminika.
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 Yamethibitika milele, yamefanywa katika uaminifu na vizuri.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Aliwapa ushindi watu wake; aliliteuwa agano lake milele; jina lake ni takatifu na lakutisha.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Kumcha Yahwe ni mwanzo wa hekima; wale washikao maagizo yake wana uelewa mzuri. Sifa yake yadumu milele.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Zaburi 111 >