< Ayubu 23 >

1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
Then Job answered and said,
2 “Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
3 Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
4 Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
5 Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
6 Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
7 Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
8 Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
9 Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
10 Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
11 Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
12 Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
13 Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
14 Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
For he carries out his decree against me; there are many like them.
15 Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
16 Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
17 Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.
I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.

< Ayubu 23 >