< Mwanzo 5 >
1 Hii ni orodha ya vizazi vya Adamu. Katika siku ambayo Mungu alimuumba mtu, aliwaumba katika mfano wake mwenyewe.
亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
2 Mwanaume na mwanamke aliwaumba. Akawabariki na akawaita Adam wakati walipoumbwa.
并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为“人”。)
3 Wakati Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, akamzaa mwana katika sura yake mwenyewe, kwa mfano wake, na akamuita jina lake Sethi.
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
4 Baada ya Adamu kumzaa Sethi, aliishi miaka mia nane. Akawazaa wana wengi waume na wake.
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
5 Adamu akaishi miaka 930 kisha akafariki.
亚当共活了九百三十岁就死了。
6 Wakati Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
7 Baada ya kumzaa Enoshi, akaishi miaka 807 na akawazaa wana wengi waume na wake.
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
8 Sethi akaishi miaka 912 kisha akafariki.
塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 Wakati Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
以挪士活到九十岁,生了该南。
10 Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
11 Enoshi aliishi miaka 905 na kisha akafariki.
以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 Wakati Kanani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
该南活到七十岁,生了玛勒列。
13 Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
14 Kenani aliishi miaka 910, na kisha akafariki.
该南共活了九百一十岁就死了。
15 Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, alimzaa Yaredi.
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
16 Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
17 Mahalaleli aliishi miaka 895 na kisha akafariki.
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, alimzaa Henoko.
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
19 Baada ya kumzaa Henoko, Yaredi aliishi miaka mianane. Akazaa wana wengi waume na wake.
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
20 Yaredi aliishi miaka 962 na kisha akafariki.
雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 Henoko alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, akamzaa Methusela.
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
22 Henoko akaenenda na Mungu miaka miatatu baada ya kumzaa Methusela. Aliwazaa wana wengi wa ume na wake.
以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
23 Henoko aliishi miaka 365.
以诺共活了三百六十五岁。
24 Henoko alienenda na Mungu, na kisha alitoweka, kwa kuwa Mungu alimtwaa.
以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
25 Wakati Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, alimzaa Lameki.
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
26 Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
27 Methusela aliishi miaka 969. Kisha akafariki.
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 Wakati Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
29 Akamuita jina lake Nuhu, akisema, “Huyu ndiye atatupatia pumziko kutoka katika kazi yetu na kutoka katika kazi ya taabu ya mikono yetu, ambayo lazima tuifanye kwa sababu ya ardhi ambayo Yahwe ameilaani.”
给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”
30 Lameki aliishi miaka 595 baada ya kumzaa baba wa Nuhu. Akazaa wanawengi wa ume na wake.
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
31 Lameki aliishi miaka 777. Kisha akafariki.
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 Baada ya Nuhu kuishi miaka miatano, akamzaa Shemu, Hamu, na Yafethi.
挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。