< Matendo 7:25 >

25 akifikiri kuwa ndugu zake watafahamu kwamba Mungu anawaokoa kwa mkono wake, lakini hawakufahamu.
And he supposed that his brethren would understand that God through his hand is giving them salvation: but they did not recognize it.
He was supposing
Strongs:
Lexicon:
νομίζω
Greek:
ἐνόμιζεν
Transliteration:
enomizen
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

to understand
Strongs:
Lexicon:
συνίημι
Greek:
συνιέναι
Transliteration:
sunienai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

brothers
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοὺς
Transliteration:
adelphous
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεὸς
Transliteration:
theos
Context:
Next word

through
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

[the] hand
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χειρὸς
Transliteration:
cheiros
Context:
Next word

of him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

is giving
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δίδωσιν
Transliteration:
didōsin
Context:
Next word

salvation
Strongs:
Lexicon:
σωτηρία
Greek:
σωτηρίαν
Transliteration:
sōtērian
Context:
Next word

to them;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς·
Transliteration:
autois
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

they understood.
Strongs:
Lexicon:
συνίημι
Greek:
συνῆκαν.
Transliteration:
sunēkan
Context:
Next word

< Matendo 7:25 >