< 2 Timotheo 4 >
1 Ninakupa agizo hili lenye uzito mbele za Mungu na Kristo Yesu, atakaye wahukumu walio hai na wafu, na kwa sababu ya kufunuliwa kwake na Ufalme wake:
ⲁ̅ϮⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲚⲎ ⲈⲦⲞⲚϦ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲈⲘ ⲦⲈϤⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ.
2 Hubiri Neno. Uwe tayari kwa wakati ufaao na usiofaa. Waambie watu dhambi zao, kemea, himiza, kwa uvumilivu wote na mafundisho.
ⲃ̅ϨⲒⲰⲒϢ ⲘⲠⲒⲤⲀϪⲒ ϢⲰⲠⲒ ϨⲒϪⲰⲞⲨ ⲈⲨⲔⲈⲢⲞⲤ ⲀⲔⲈⲢⲞⲤ ⲤⲞϨⲒ ⲘⲀⲐⲈⲦϨⲎⲦ ⲀⲢⲒⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀⲚ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲘⲈⲦⲢⲈϤⲰⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ϮⲤⲂⲰ.
3 Kwa maana wakati utakuja ambao watu hawatachukuliana na mafundisho ya kweli. Badala yake, watajitafutia walimu wa kufundisha kulingana na tamaa zao. kwa njia hii masikio yao yatakuwa yametekenywa.
ⲅ̅ⲈϤⲈϢⲰⲠⲒ ⲄⲀⲢ ⲚϪⲈⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ϨⲞⲦⲈ ⲚⲚⲞⲨϢⲈⲠ ϮⲤⲂⲰ ⲈⲐⲞⲨⲞϪ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲞⲨⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲞⲨ ⲈⲨⲤⲰⲔ ⲚⲰⲞⲨ ⲚϨⲀⲚⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲈⲨϦⲰϦ ⲚⲚⲞⲨⲘⲀϢϪ.
4 Wataacha kusikiliza mafundisho ya kweli, na kugeukia hadithi.
ⲇ̅ⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲘⲈⲚ ⲈⲨⲈⲪⲞⲚϨϤ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚⲐⲘⲎⲒ ⲈⲨⲈⲢⲀⲔⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲤⲀⲚⲒϢⲂⲰ.
5 Lakini wewe uwe mwaminifu katika mambo yote, vumilia magumu, fanya kazi ya mwinjilisti; timiza huduma yako.
ⲉ̅ⲚⲐⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲢⲒⲚⲨⲘⲪⲒⲚ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϢⲈⲠⲘⲔⲀϨ ⲀⲢⲒϨⲰⲂ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϨⲒϢⲈⲚⲚⲞⲨϤⲒ ⲠⲈⲔϢⲈⲘϢⲒ ϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ.
6 Kwa maana mimi tayari nimekwisha kumiminwa. Muda wa kuondoka kwangu umewadia.
ⲋ̅ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ϨⲎⲆⲎ ⲤⲈⲚⲀⲞⲨⲞⲐⲂⲈⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲀⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϤϦⲰⲚⲦ.
7 Nimeshindana katika haki, Mwendo nimeumaliza, Imani nimeilinda.
ⲍ̅ⲠⲒⲀⲄⲰⲚ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲀⲒⲈⲢⲀⲄⲰⲚⲒⲌⲈⲤⲐⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲒⲆⲢⲞⲘⲞⲤ ⲀⲒϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲀⲒⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ
8 Taji ya haki imewekwa kwa ajili yangu, ambayo Bwana, anayehukumu kwa haki, atanipa siku ile. Na siyo kwangu tu bali pia kwa wote wanaongojea kwa shauku kuonekana kwake.
ⲏ̅ⲖⲞⲒⲠⲞⲚ ϤⲬⲎ ⲚⲎⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲬⲖⲞⲘ ⲚⲦⲈϮⲆⲒⲔⲈⲞⲤⲨⲚⲎ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲀⲦⲎⲒϤ ⲚⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲠⲒⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲘⲘⲎⲒ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲎⲒ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲀⲨⲘⲈⲚⲢⲈ ⲠⲈϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ.
9 Jitahidi kuja kwagu haraka.
ⲑ̅ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲦⲞⲦⲔ ⲈⲒ ϨⲀⲢⲞⲒ ⲚⲬⲰⲖⲈⲘ.
10 Kwa kuwa Dema ameniacha. Anaupenda ulimwengu wa sasa na amekwenda Thesalonike, Kreseni alikwenda Galatia, na Tito alikwenda Dalmatia. (aiōn )
ⲓ̅ⲆⲎⲘⲀⲤ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲬⲀⲦ ⲚⲤⲰϤ ⲈⲀϤⲘⲈⲚⲢⲈ ⲠⲀⲒⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈϮⲚⲞⲨ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲐⲈⲤⲤⲀⲖⲞⲚⲒⲔⲒⲀ ⲔⲢⲒⲤⲔⲎⲤ ⲈϮⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ ⲦⲒⲦⲞⲤ ⲈⲆⲀⲖⲘⲀⲦⲒⲀ. (aiōn )
11 Luka tu ndiye yuko pamoja nami. Umchukue Marko uje naye kwani yeye ni muhimu kwangu katika huduma.
ⲓ̅ⲁ̅ⲖⲞⲨⲔⲀⲤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲈⲐⲚⲈⲘⲎⲒ ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ ⲘⲀⲖⲞϤ ⲀⲚⲒⲦϤ ⲚⲈⲘⲀⲔ ϤⲈⲢϢⲀⲨ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲒ ⲈⲨⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ.
12 Nimemtuma Tikiko Efeso.
ⲓ̅ⲃ̅ⲦⲨⲬⲒⲔⲞⲤ ⲆⲈ ⲀⲒⲞⲨⲞⲢⲠϤ ⲚⲦⲈⲈⲪⲈⲤⲞⲤ.
13 Lile joho ambalo nililiacha Troa kwa Karpo, utakapokuja lilete, pamoja na vile vitabu hasa vile vya ngozi.
ⲓ̅ⲅ̅ϮⲪⲨⲖⲞⲚⲎ ⲈⲦⲀⲒⲤⲞϪⲠⲤ ϦⲈⲚⲦⲢⲰⲀⲤ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲔⲀⲢⲠⲰ ⲀⲚⲒⲦⲤ ⲈⲔⲚⲎⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲔⲈϪⲰⲘ ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲚⲒⲘⲈⲚⲂⲢⲀⲚⲀ.
14 Alekizanda mfua chuma alinitendea maovu mengi. Bwana atamlipa kulingana na matendo yake.
ⲓ̅ⲇ̅ⲀⲖⲈⲜⲀⲚⲆⲢⲞⲤ ⲠⲒⲂⲈⲤⲚⲎⲦ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲘⲎϢ ⲘⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲚⲎⲒ ⲈⲢⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ϮϢⲈⲂⲒⲰ ⲚⲀϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲞⲨⲒ.
15 Nawe pia jihadhari naye, kwani aliyapinga sana maneno yetu.
ⲓ̅ⲉ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲚⲐⲞⲔ ϨⲰⲔ ⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲔ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞϤ ⲀϤϮ ⲄⲀⲢ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲈⲘⲀϢⲰ
16 Katika utetezi wangu wa kwanza, hakuna mtu yeyote aliyesimama pamoja nami, badala yake, kila mmoja aliniacha. Mungu asiwahesabie hatia.
ⲓ̅ⲋ̅ϦⲈⲚ ⲦⲀϨⲞⲨⲒϮ ⲚⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲘⲠⲈϤⲬⲀ ϨⲖⲒ ⲈⲒ ϨⲀⲢⲞⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲬⲀⲦ ⲚⲤⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲚⲞⲨⲰⲠ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ.
17 Lakini Bwana alisimama pamoja nami, akanitia nguvu ili kwamba kupitia kwangu, neno linenwe kwa ukamilifu na mataifa wapate kusikia. Niliokolewa katika kinywa cha Simba.
ⲓ̅ⲍ̅ⲠϬⲞⲒⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲀϤϮϪⲞⲘ ⲚⲎⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲒⲰⲒϢ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲞⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚϪⲈⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲒⲚⲞϨⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰϤ ⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲒ.
18 Bwana ataniepusha na matendo yote maovu na kuniokoa kwa ajili ya ufalme wake wa mbinguni. Utukufu uwe kwake milele na milele. Amen (aiōn )
ⲓ̅ⲏ̅ⲈϤⲈⲦⲞⲨϪⲞⲒ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈⲚⲀϨⲘⲈⲦ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈϤⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲦⲪⲈ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲪⲰϤ ⲠⲈ ⲠⲒⲰⲞⲨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈⲚⲒⲈⲚⲈϨ ⲀⲘⲎⲚ. (aiōn )
19 Msalimie Priska, Akila na nyumba ya Onesiforo.
ⲓ̅ⲑ̅ϢⲒⲚⲒ ⲈⲠⲢⲒⲤⲔⲨⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲀⲔⲨⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲎⲒ ⲚⲞⲚⲎⲤⲒⲪⲞⲢⲞⲤ.
20 Erasto alibaki huko Korintho, lakini Trifimo nilimuacha Mileto akiwa mgonjwa.
ⲕ̅ⲈⲢⲀⲤⲦⲞⲤ ⲀϤⲞϨⲒ ϦⲈⲚⲔⲞⲢⲒⲚⲐⲞⲤ ⲦⲢⲞⲪⲎ ⲘⲞⲤ ⲆⲈ ⲀⲒⲤⲞϪⲠϤ ϦⲈⲚⲘⲈⲖⲒⲦⲞⲤ ⲈϤϢⲰⲚⲒ.
21 Fanya hima uje kabla ya kipindi cha baridi. Eubulo anakusalimu, pia Pude, Lino, Claudia na ndugu wote.
ⲕ̅ⲁ̅ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲒ ϦⲀϪⲈⲚ ϮⲪⲢⲰ ϤϢⲒⲚⲒ ⲈⲢⲞⲔ ⲚϪⲈⲈⲨⲂⲞⲨⲖⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲞⲨⲆⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲖⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲔⲖⲀⲨⲆⲒⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲚⲎⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
22 Mungu awe pamoja na roho yako, Neema iwe nawe.
ⲕ̅ⲃ̅ⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲔⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ