< Zaburi 95 >

1 Njooni, tumwimbie Bwana kwa furaha; tumfanyie kelele za shangwe Mwamba wa wokovu wetu.
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃
2 Tuje mbele zake kwa shukrani, tumtukuze kwa vinanda na nyimbo.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
3 Kwa kuwa Bwana ni Mungu mkuu, mfalme mkuu juu ya miungu yote.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
4 Mkononi mwake mna vilindi vya dunia, na vilele vya milima ni mali yake.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
5 Bahari ni yake, kwani ndiye aliifanya, na mikono yake iliumba nchi kavu.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃
6 Njooni, tusujudu, tumwabudu, tupige magoti mbele za Bwana Muumba wetu,
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃
7 kwa maana yeye ndiye Mungu wetu, na sisi ni watu wa malisho yake, kondoo chini ya utunzaji wake. Kama mkiisikia sauti yake leo,
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
8 msiifanye mioyo yenu migumu kama mlivyofanya kule Meriba, kama mlivyofanya siku ile kule Masa jangwani,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
9 ambapo baba zenu walinijaribu na kunipima, ingawa walikuwa wameyaona matendo yangu.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
10 Kwa miaka arobaini nilikasirikia kizazi kile, nikasema, “Hawa ni taifa ambalo mioyo yao imepotoka, nao hawajazijua njia zangu.”
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
11 Hivyo nikatangaza kwa kiapo katika hasira yangu, “Kamwe hawataingia rahani mwangu.”
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃

< Zaburi 95 >