< Zaburi 92 >
1 Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
2 kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
3 kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
4 Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
5 Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
7 ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
8 Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
9 Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
10 Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
11 Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
12 Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
14 Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
15 wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”
Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.