< Zaburi 7 >

1 Ombolezo la Daudi kwa Bwana kwa sababu ya Kushi, Mbenyamini. Ee Bwana, Mungu wangu, ninakukimbilia wewe, uniokoe na kunikomboa na wote wanaonifuatia,
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 la sivyo watanirarua kama simba na kunichana vipande vipande, asiwepo wa kuniokoa.
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 Ee Bwana, Mungu wangu, kama nimetenda haya na kuna hatia mikononi mwangu,
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 au ikiwa nimemtenda uovu aliye na amani nami, au nimemnyangʼanya adui yangu pasipo sababu,
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 basi adui anifuatie na kunipata, auponde uhai wangu ardhini na kunilaza mavumbini.
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Amka kwa hasira yako, Ee Bwana, inuka dhidi ya ghadhabu ya adui zangu. Amka, Mungu wangu, uamue haki.
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Kusanyiko la watu na likuzunguke. Watawale kutoka juu.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 Bwana na awahukumu kabila za watu. Nihukumu Ee Bwana, kwa kadiri ya haki yangu, kwa kadiri ya uadilifu wangu, Ewe Uliye Juu Sana.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Ee Mungu mwenye haki, uchunguzaye mawazo na mioyo, komesha ghasia za waovu na ufanye wenye haki waishi kwa amani.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 Ngao langu ni Mungu Aliye Juu Sana, awaokoaye wanyofu wa moyo.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu aghadhibikaye kila siku.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 Kama hakutuhurumia, atanoa upanga wake, ataupinda na kuufunga uzi upinde wake.
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 Ameandaa silaha zake kali, ameweka tayari mishale yake ya moto.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 Yeye aliye na mimba ya uovu na achukuaye mimba ya ghasia huzaa uongo.
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 Yeye achimbaye shimo na kulifukua hutumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 Ghasia azianzishazo humrudia mwenyewe, ukatili wake humrudia kichwani.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 Nitamshukuru Bwana kwa ajili ya haki yake, na nitaliimbia sifa jina la Bwana Aliye Juu Sana.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.

< Zaburi 7 >