< Zaburi 7 >
1 Ombolezo la Daudi kwa Bwana kwa sababu ya Kushi, Mbenyamini. Ee Bwana, Mungu wangu, ninakukimbilia wewe, uniokoe na kunikomboa na wote wanaonifuatia,
psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
2 la sivyo watanirarua kama simba na kunichana vipande vipande, asiwepo wa kuniokoa.
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
3 Ee Bwana, Mungu wangu, kama nimetenda haya na kuna hatia mikononi mwangu,
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
4 au ikiwa nimemtenda uovu aliye na amani nami, au nimemnyangʼanya adui yangu pasipo sababu,
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
5 basi adui anifuatie na kunipata, auponde uhai wangu ardhini na kunilaza mavumbini.
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
6 Amka kwa hasira yako, Ee Bwana, inuka dhidi ya ghadhabu ya adui zangu. Amka, Mungu wangu, uamue haki.
exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
7 Kusanyiko la watu na likuzunguke. Watawale kutoka juu.
et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
8 Bwana na awahukumu kabila za watu. Nihukumu Ee Bwana, kwa kadiri ya haki yangu, kwa kadiri ya uadilifu wangu, Ewe Uliye Juu Sana.
Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
9 Ee Mungu mwenye haki, uchunguzaye mawazo na mioyo, komesha ghasia za waovu na ufanye wenye haki waishi kwa amani.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
10 Ngao langu ni Mungu Aliye Juu Sana, awaokoaye wanyofu wa moyo.
iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
11 Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu aghadhibikaye kila siku.
Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
12 Kama hakutuhurumia, atanoa upanga wake, ataupinda na kuufunga uzi upinde wake.
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
13 Ameandaa silaha zake kali, ameweka tayari mishale yake ya moto.
et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
14 Yeye aliye na mimba ya uovu na achukuaye mimba ya ghasia huzaa uongo.
ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
15 Yeye achimbaye shimo na kulifukua hutumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
16 Ghasia azianzishazo humrudia mwenyewe, ukatili wake humrudia kichwani.
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
17 Nitamshukuru Bwana kwa ajili ya haki yake, na nitaliimbia sifa jina la Bwana Aliye Juu Sana.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi