< Zaburi 7 >
1 Ombolezo la Daudi kwa Bwana kwa sababu ya Kushi, Mbenyamini. Ee Bwana, Mungu wangu, ninakukimbilia wewe, uniokoe na kunikomboa na wote wanaonifuatia,
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:
2 la sivyo watanirarua kama simba na kunichana vipande vipande, asiwepo wa kuniokoa.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Ee Bwana, Mungu wangu, kama nimetenda haya na kuna hatia mikononi mwangu,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 au ikiwa nimemtenda uovu aliye na amani nami, au nimemnyangʼanya adui yangu pasipo sababu,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause was mine adversary: )
5 basi adui anifuatie na kunipata, auponde uhai wangu ardhini na kunilaza mavumbini.
Let the enemy pursue my soul, and overtake it; yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Amka kwa hasira yako, Ee Bwana, inuka dhidi ya ghadhabu ya adui zangu. Amka, Mungu wangu, uamue haki.
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself against the rage of mine adversaries: and awake for me; thou hast commanded judgment.
7 Kusanyiko la watu na likuzunguke. Watawale kutoka juu.
And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.
8 Bwana na awahukumu kabila za watu. Nihukumu Ee Bwana, kwa kadiri ya haki yangu, kwa kadiri ya uadilifu wangu, Ewe Uliye Juu Sana.
The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
9 Ee Mungu mwenye haki, uchunguzaye mawazo na mioyo, komesha ghasia za waovu na ufanye wenye haki waishi kwa amani.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Ngao langu ni Mungu Aliye Juu Sana, awaokoaye wanyofu wa moyo.
My shield is with God, which saveth the upright in heart.
11 Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu aghadhibikaye kila siku.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day.
12 Kama hakutuhurumia, atanoa upanga wake, ataupinda na kuufunga uzi upinde wake.
If a man turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 Ameandaa silaha zake kali, ameweka tayari mishale yake ya moto.
He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery [shafts].
14 Yeye aliye na mimba ya uovu na achukuaye mimba ya ghasia huzaa uongo.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Yeye achimbaye shimo na kulifukua hutumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Ghasia azianzishazo humrudia mwenyewe, ukatili wake humrudia kichwani.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Nitamshukuru Bwana kwa ajili ya haki yake, na nitaliimbia sifa jina la Bwana Aliye Juu Sana.
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.