< Zaburi 44 >

1 Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псало́м навча́льний. Боже, своїми ушима ми чули, наші батьки́ нам оповіда́ли: велике Ти ді́ло вчинив за їхніх днів, за днів старода́вніх:
2 Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
Ти вигнав пога́нів Своєю рукою, а їх осади́в, понищив народи, а їх Ти поши́рив!
3 Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
Не мече́м бо своїм вони землю посі́ли, і їхнє раме́но їм не помогло́, — а прави́ця Твоя та раме́но Твоє, та Світло обличчя Твого́, бо Ти їх уподо́бав!
4 Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
Ти Сам — Цар мій, о Боже, звели ж про спасі́ння для Якова:
5 Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
Тобою поб'ємо своїх ворогів, Ім'я́м Твоїм будемо топта́ти повсталих на нас,
6 Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
бо я буду наді́ятися не на лу́ка свого́, і мій меч не поможе мені,
7 bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
але Ти нас спасеш від противників наших, і наших нена́висників засоро́миш!
8 Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
Ми хва́лимось Богом щодня́, і пові́ки Ім'я́ Твоє сла́вимо, (Се́ла)
9 Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
та однак Ти покинув і нас засоро́мив, і вже не вихо́диш із нашими ві́йськами:
10 Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
Ти вчинив, що від ворога ми оберну́лись назад, а наші нена́висники грабува́ли собі наш маєток.
11 Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
Ти віддав нас на по́їд, немов тих ове́чок, і нас розпоро́шив посеред наро́дів,
12 Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
Ти за бе́зцін продав Свій наро́д, і ціни́ йому не побільши́в!
13 Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
Ти нас нашим сусідам віддав на знева́гу, на нару́гу та по́сміх для наших око́лиць,
14 Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
Ти нас учинив за прислі́в'я пога́нам, і головою хита́ють наро́ди на нас.
15 Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
Передо мною щоденно безче́стя моє, і сором вкриває обличчя моє, —
16 kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
через голос того, хто лає мене й проклинає, через ворога й ме́сника.
17 Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
Прийшло було все це на нас, та ми не забу́ли про Тебе, й заповіту Твого не пору́шили,
18 Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
не вступи́лось назад наше серце, і не відхили́вся наш крок від Твоєї доро́ги!
19 Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
Хоч у місце шака́лів Ти ви́пхнув був нас, і прикрив був нас сме́ртною тінню, —
20 Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
чи й тоді ми забули Ім'я́ Бога нашого, і руки свої простягну́ли до Бога чужого?
21 je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
Таж про те Бог дові́дається, бо Він знає тає́мності серця, —
22 Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
що нас побива́ють за Тебе щоденно, пораховано нас, як овечок жерто́вних.
23 Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
Прокинься ж, — для чо́го Ти, Господи, спиш? Пробуди́ся, — не кидай наза́вжди!
24 Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
Для чо́го обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісно́ту?
25 Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
Бо душа наша зни́жилася аж до по́роху, а живіт наш приліг до землі.
26 Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.
Устань же, о По́моче наша, і ви́купи нас через милість Свою!

< Zaburi 44 >