< Zaburi 44 >
1 Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.