< Zaburi 44 >
1 Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
S svojimi ušesi smo slišali, oh Bog, naši očetje so nam povedali, kakšno delo si storil v njihovih dneh, v davnih časih.
2 Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
Kako si s svojo roko napodil pogane in naselil njih; kako si prizadel ljudstvo in jih pregnal.
3 Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
Kajti dežele niso prejeli v posest s svojim lastnim mečem niti jih ni rešil njihov lastni laket, temveč tvoja desnica in tvoj laket in svetloba tvojega obličja, ker imaš do njih naklonjenost.
4 Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
Ti si moj Kralj, oh Bog, zapovej osvoboditve za Jakoba.
5 Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
S teboj bomo podrli svoje sovražnike. S tvojim imenom bomo pomendrali te, ki se dvigujejo zoper nas.
6 Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
Kajti ne bom zaupal v svoj lok niti me ne bo rešil moj meč.
7 bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
Toda ti si nas rešil pred našimi sovražniki in osramotil tiste, ki so nas sovražili.
8 Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
Z Bogom se bahamo ves dan in tvoje ime hvalimo na veke. (Sela)
9 Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
Toda ti si nas zavrgel in nas izročil v sramoto, in z našimi vojskami ne greš naprej.
10 Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
Delaš nas, da se pred sovražnikom obračamo nazaj, in tisti, ki nas sovražijo, plenijo zase.
11 Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
Izročil si nas kakor ovce, določene za hrano in razkropil si nas med pogane.
12 Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
Zastonj prodajaš svoje ljudstvo in svojega bogastva ne povečuješ z njihovo ceno.
13 Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
Delaš nas [za] grajo našim sosedom, norčevanje in posmeh tem, ki so okoli nas.
14 Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
Delaš nas [za] tarčo posmeha med pogani, zmajevanje z glavo med ljudstvom.
15 Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
Moja zmedenost je nenehno pred menoj in pokrila me je sramota mojega obraza
16 kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
zaradi glasu tistega, ki me graja in preklinja zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
Vse to je prišlo nad nas, vendar te nismo pozabili niti s tvojo zavezo nismo ravnali napačno.
18 Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
Naše srce se ni obrnilo niti se naši koraki niso nagnili s tvoje poti,
19 Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
čeprav si nas boleče zlomil na kraju zmajev in nas pokril s smrtno senco.
20 Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
Če smo pozabili ime svojega Boga ali iztegnili roke k tujemu bogu,
21 je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
mar Bog tega ne bo razpoznal? Kajti on pozna skrivnosti srca.
22 Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
Da, zaradi tebe smo pobijani ves dan, imajo nas kakor ovce za zakol.
23 Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
Zbudi se, zakaj spiš, oh Gospod? Vstani, ne zavrzi nas za vedno.
24 Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
Zakaj skrivaš svoj obraz in pozabljaš našo stisko in naše zatiranje?
25 Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
Kajti naša duša je sklonjena v prah, naš trebuh se lepi na zemljo.
26 Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.
Vstani za našo pomoč in nas odkupi zaradi svojih usmiljenj.