< Zaburi 44 >

1 Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
2 Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
3 Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.
4 Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
6 Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
8 Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
9 Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
10 Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.
12 Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
13 Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
16 kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
17 Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
18 Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
19 Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
22 Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
25 Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth.
26 Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.
Arise for our help, and redeem us for your mercies’ sake.

< Zaburi 44 >