< Zaburi 145 >
1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.