< Zaburi 129 >
1 Wimbo wa kwenda juu. Wamenionea mno tangu ujana wangu; Israeli na aseme sasa:
Cantique des degrés. Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, – qu’Israël le dise, –
2 wamenionea mno tangu ujana wangu, lakini bado hawajanishinda.
Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.
3 Wakulima wamelima mgongo wangu, na kufanya mifereji yao mirefu.
Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
4 Lakini Bwana ni mwenye haki; amenifungua toka kamba za waovu.
L’Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 Wale wote waichukiao Sayuni na warudishwe nyuma kwa aibu.
Qu’ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
6 Wawe kama majani juu ya paa, ambayo hunyauka kabla hayajakua;
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache,
7 kwa hayo mvunaji hawezi kujaza vitanga vyake, wala akusanyaye kujaza mikono yake.
Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein; …
8 Wale wapitao karibu na wasiseme, “Baraka ya Bwana iwe juu yako; tunakubariki katika jina la Bwana.”
Et les passants ne disent pas: La bénédiction de l’Éternel soit sur vous! nous vous bénissons au nom de l’Éternel.