< Zaburi 124 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Kama Bwana asingalikuwa upande wetu; Israeli na aseme sasa:
Wäre nicht Jehovah mit uns, spreche nun Israel,
2 kama Bwana asingalikuwa upande wetu, wakati watu walipotushambulia,
Wäre nicht Jehovah mit uns, da der Mensch wider uns aufstand:
3 wakati hasira yao ilipowaka dhidi yetu, wangalitumeza tungali hai,
Dann hätten sie lebendig uns verschlungen, als wider uns ihr Zorn entbrannte.
4 mafuriko yangalitugharikisha, maji mengi yangalitufunika,
Dann hätten uns die Wasser überflutet; der Bach wäre über unsere Seele hingegangen;
5 maji yaendayo kasi yangalituchukua.
Dann wären über unsere Seele hingegangen die übermütigen Wasser.
6 Bwana asifiwe, yeye ambaye hakuruhusu turaruliwe kwa meno yao.
Gesegnet sei Jehovah, Der uns ihren Zähnen nicht zum Zerfleischen gab.
7 Tumeponyoka kama ndege kutoka mtego wa mwindaji; mtego umevunjika, nasi tukaokoka.
Unsere Seele ist wie der Vogel, so aus der Vogler Schlinge ist entronnen; die Schlinge riß, und wir sind entronnen.
8 Msaada wetu ni katika jina la Bwana, Muumba wa mbingu na dunia.
Unser Beistand ist in dem Namen Jehovahs, Der Himmel und Erde gemacht.

< Zaburi 124 >