< Zaburi 124 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Kama Bwana asingalikuwa upande wetu; Israeli na aseme sasa:
Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
2 kama Bwana asingalikuwa upande wetu, wakati watu walipotushambulia,
wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
3 wakati hasira yao ilipowaka dhidi yetu, wangalitumeza tungali hai,
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
4 mafuriko yangalitugharikisha, maji mengi yangalitufunika,
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
5 maji yaendayo kasi yangalituchukua.
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
6 Bwana asifiwe, yeye ambaye hakuruhusu turaruliwe kwa meno yao.
Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
7 Tumeponyoka kama ndege kutoka mtego wa mwindaji; mtego umevunjika, nasi tukaokoka.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
8 Msaada wetu ni katika jina la Bwana, Muumba wa mbingu na dunia.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.

< Zaburi 124 >